網(wǎng)站制作NEWS
企業(yè)建設(shè)英文網(wǎng)站需要注意哪些事宜!
不少出口企業(yè)花錢(qián)在Google投放關(guān)鍵詞廣告,但糟糕的是廣告所鏈接的網(wǎng)站由于出現(xiàn)大量的基礎(chǔ)問(wèn)題,影響潛在客戶順利獲取產(chǎn)品信息和公司信息,導(dǎo)致潛在客戶流失。以下是一些常見(jiàn)的問(wèn)題:編碼問(wèn)題英文網(wǎng)站的瀏覽器編碼可能還是中文編碼“gb2312”,而不是國(guó)際化編碼“UTF-8”或“ISO”系編碼,將導(dǎo)致海外用戶打開(kāi)網(wǎng)頁(yè)可能出現(xiàn)亂碼,這種情況常見(jiàn)于那些中英文版本于一站的公司網(wǎng)站,網(wǎng)站建設(shè)服務(wù)商直接將企業(yè)的中文版翻譯一遍,未對(duì)程序代碼進(jìn)行英文版轉(zhuǎn)化。網(wǎng)頁(yè)新窗口打開(kāi)方式鏈接新窗口打開(kāi)方式是中文網(wǎng)站的特點(diǎn),英語(yǔ)國(guó)家習(xí)慣采用當(dāng)前頁(yè)面打開(kāi)方式,如果依然沿用新窗口開(kāi)啟方式,會(huì)與英語(yǔ)國(guó)用戶習(xí)慣犯沖。英文網(wǎng)站中國(guó)主機(jī)潛在客戶在哪里,主機(jī)地點(diǎn)就放置哪里,這是網(wǎng)站建設(shè)的基本原則之一。英文網(wǎng)站建設(shè)的主機(jī)最好放在英語(yǔ)國(guó)所在地。中式英文翻譯很多出口企業(yè)將中文網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容直接翻譯成英文,但由于翻譯者水平參差不齊,或者對(duì)企業(yè)的專業(yè)領(lǐng)域了解不透徹,經(jīng)常難免出現(xiàn)中式英文翻譯,令老外看不懂,直接覺(jué)得企業(yè)很不專業(yè)。搜索引擎優(yōu)化英文網(wǎng)站要易于被google、yahoo等英美主流搜索引擎檢索到,需要在英文網(wǎng)站建設(shè)及內(nèi)容維護(hù)中遵循一系列搜索引擎優(yōu)化原則,由于涉及大量專業(yè)知識(shí),很多英文網(wǎng)站建設(shè)服務(wù)商未能為出口企業(yè)考慮到這一點(diǎn),導(dǎo)致網(wǎng)站的搜索引擎友好性不佳,企業(yè)長(zhǎng)期依賴投放搜索引擎廣告才能獲得用戶訪問(wèn),已經(jīng)成為影響英文網(wǎng)站建設(shè)質(zhì)量的首要問(wèn)題。因此出口企業(yè)需要找專業(yè)的英文網(wǎng)站建設(shè)公司解決這一基本問(wèn)題。瀏覽器不兼容
多重隨機(jī)標(biāo)簽