網(wǎng)站制作NEWS
瑞典語(yǔ)有什么有趣的說法嗎
Duktig的意思是“又優(yōu)秀還努力”。
其他的瑞典語(yǔ)翻譯如下:
1、Mångata。
直譯成英文是“Moon Road”,意思是月亮倒映在水面上,那條看上去像道路一般的月光。
2、Gökotta。
意思是“為了聆聽清晨最早的鳥叫而早起”。
這是瑞典的一個(gè)傳統(tǒng),在春夏的早晨,杜鵑開始慶祝時(shí),他們會(huì)早起去觀鳥和野餐。
3、Planka。
意思是“貼著前面一個(gè)人走以此逃票”。
Planka原意是木板,因?yàn)樘悠边M(jìn)站的時(shí)候要站得直得像一個(gè)平木板一樣,所以引申到了貼著前面的人逃票。
4、Vaska。
意思是“買兩瓶香檳,喝一瓶,另一瓶倒掉”。
出自“vask”(水槽),在瑞典部分酒吧禁止噴香檳之后,部分消費(fèi)者為了炫富,就刻意多買一瓶香檳,讓招待拿去直接“倒進(jìn)水槽里”,泛指為炫富把值錢的東西扔掉,廢掉的行為。
5、Solkatt。
意思是“由鏡子,手表,金屬反射在墻上的光斑”,直譯過來是“太陽(yáng)貓”。
多重隨機(jī)標(biāo)簽