網(wǎng)站制作NEWS
北京冬奧會(huì)英文小報(bào)內(nèi)容有哪些
北京冬奧會(huì)英文小報(bào)內(nèi)容有如下:
1、The events of the Winter Olympics are mainly divided into: ice events: short track speed skating, speed skating, figure skating, ice hockey and curling; Snow events: freestyle skiing, biathlon, cross-country skiing and platform jumping.
冬奧會(huì)的比賽項(xiàng)目主要分為:冰上項(xiàng)目:短道速滑、速度滑冰、花樣滑冰、冰球、冰壺;雪上項(xiàng)目:自由式滑雪、冬季兩項(xiàng)、越野滑雪、跳臺(tái)。
2、Winter Olympic Games are referred to as Winter Olympic Games and Winter Olympics for short. Mainly held by the whole world, it is the largest comprehensive winter sports meeting in the world. It is held every four years. Since 1994, it has been held in parallel with the Summer Olympic Games.
冬季奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)簡(jiǎn)稱為冬季奧運(yùn)會(huì)、冬奧會(huì)。主要由全世界地區(qū)舉行,是世界規(guī)模最大的冬季綜合性運(yùn)動(dòng)會(huì),每四年舉辦一屆,1994年起與夏季奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)相間舉。
3、The word "winter" as the main body will show the vitality and passion of winter sports, but also convey the Olympic spirit of "peace, friendship, fairness and progress".
“冬”字為主體,將展現(xiàn)出冬季運(yùn)動(dòng)的活力與激情,更要傳遞奧運(yùn)會(huì)精神“和平、友誼、公平、進(jìn)步”這八字。
4、The core spirit of the 2022 Winter Olympics is: athlete-centered, sustainable development, and frugality.
2022冬奧會(huì)核心精神理念是:以運(yùn)動(dòng)員為中心、可持續(xù)發(fā)展、節(jié)儉辦賽。
5、Beijing Winter Olympics is an important landmark activity of China's important historical node, which is to show the national image, promote national development and inspire the nation.
北京冬奧會(huì)是我國(guó)重要?dú)v史節(jié)點(diǎn)的重大標(biāo)志性活動(dòng),是展現(xiàn)國(guó)家形象、促進(jìn)國(guó)家發(fā)展、振奮民族。
多重隨機(jī)標(biāo)簽