網站制作NEWS
用Python開發(fā)一個有趣的翻譯小工具
日常工作和學習中,常常遇到一邊翻譯一邊保存翻譯文本的痛點。
我想,這種需求應該是普遍的,畢竟我們最終需要保存的是自己能看懂的內容,而非原始的信息來源。
然而,在使用瀏覽器訪問英文資料時,我們往往只能依賴瀏覽器的翻譯工具或插件,這存在兩個問題。
我一直想寫這樣一個程序,但一直沒有時間。昨天我終于抽出半小時編寫了這個小工具,隨后又花了一些時間進行調試和修改邏輯。雖然這個工具非工業(yè)級可用,但對于個人使用來說,它能節(jié)省很多時間,至少可以避免頻繁的復制粘貼導致的手部疲勞。
這個工具主要解決上述兩個問題。
第一個問題是找到一個好用的翻譯工具。我強烈推薦DeepL,盡管它不是大廠的產品,但中英翻譯效果遠超谷歌和Bing,更不用說國內的一些所謂專業(yè)翻譯工具了。有經驗的都知道,沒有經驗的可以去官網體驗一下。
第二個問題是使用Python自動保存譯文。本文主要介紹這部分內容。
自動保存譯文,首先要明確譯文來源。排除DeepL付費情況,一般我們有兩個來源。
當然,“側邊翻譯”這個插件也有一些小問題,比如有人私信說最近打不開。其實是因為網絡原因,如果有一個梯子,情況會好很多?,F(xiàn)在梯子一般不貴。
設計思路是通過快捷鍵喚起翻譯的側邊欄,這是我目前的使用習慣,我覺得比鼠標點來點去簡單多了。所以設計思路沿用了這種習慣。
這個小工具最終通過監(jiān)聽一個修飾鍵(我設置的是f7)啟動對剪貼板的監(jiān)控,不斷存儲剪貼板內容;再通過監(jiān)聽另一個修飾鍵(我設置的是f8)停止對剪貼板的監(jiān)控、整理已保存的內容并自動寫入一個txt文本,最后清空保存的內容和剪貼板。
關聯(lián)的幾個小問題,代碼就不做過多解釋了,我一般會寫一些關鍵的注釋在里面。
此代碼指定的監(jiān)聽鍵是。
此工具沒有使用Tkinter等GUI,因為我不想做得太復雜,也僅僅是為了自己使用。不過有興趣的朋友可以嘗試一下。
使用Python編寫一些小工具,不僅能總結和優(yōu)化日常繁瑣工作,還有助于熟練使用這種編程語言。建議大家多嘗試。
如有問題可以發(fā)評論或私信,歡迎溝通交流。
多重隨機標簽